Scroll Top
Skambinkite
+370 655 21919
Parašykite
info@skrivanek.lt

Audio and Video Transcription

We transcribe interviews, meetings, lectures, and other recordings, delivering a clear and well-structured written version. The prepared text can be used for analysis, publication, or translation.

What is Audio and Video Transcription?

Professional transcription is the accurate conversion of audio or video content into written text. This may include transcripts of conversations, speeches, conferences, or interviews (including focus group discussions and one-on-one interviews), as well as notes from lectures or presentations, and even dialogue from television films and programs required for subtitle creation.

Transcription services are most commonly used by journalists, researchers, courts, and individuals with hearing impairments, as accurately documented text ensures reliable information preservation and accessibility.

Types of Transcription

  • Standard Transcription – transcription of recordings with editing and final formatting (e.g., for conference notes, interview summaries, or presentation materials).
  • Verbatim Transcription – a word-for-word transcript of the recording, preserving all fillers, mistakes, and speech characteristics.

What is Transcription Used For?

Transcription makes it easy to search, analyze, and use recorded content. Instead of spending hours listening to recordings, you can simply enter a keyword into a search field and find the relevant information instantly. In addition, written text simplifies information storage and sharing.

This service is particularly valuable for journalists, researchers, lecturers, and business professionals. It saves time, as transcribed content can be edited, quoted, used as a reference source, or archived for future use.

The most common types of recordings transcribed by specialists include:

  • interviews;
  • audio recordings;
  • training sessions, lectures, conferences, and business meetings;
  • podcasts, webinars, films, and TV programs.

Transcription of Recordings in a Foreign Language

In the international business and academic environment, meetings are often conducted in English or other foreign languages. Transcribing such recordings requires exceptional accuracy — even the smallest error can distort analytical results or research conclusions.

For this reason, it is essential that foreign-language recordings are handled by specialists with strong command of the specific language. If required, the transcript can also be translated into Lithuanian.

Transcription is also widely used in social media content, particularly for subtitled videos. Such transcripts improve visibility, as Google algorithms tend to rank text-supported video content higher.

Why Entrust Transcription to Professionals?

By choosing professionals, you ensure high quality, accuracy, and compliance with legal requirements. Specialists not only transcribe recordings but also perform stylistic editing, remove unnecessary fillers, insert timestamps, and ensure a clear and coherent language structure.

Our clients value the fact that with professional transcription they can:

  • receive texts that meet the highest quality standards;
  • can rely on accuracy and attention to detail, even in complex contexts;
  • save time, as experienced specialists transcribe recordings quickly and precisely.

Benefits of Transcription:

Transcription adds value to businesses, the academic community, and online communication alike:

  • audio and video transcripts improve SEO and increase website traffic;
  • ensure accessibility for people who are deaf or hard of hearing;
  • facilitate the future use of training sessions, lectures, or conference materials;
  • support the archiving of business meeting content;
  • provide a solid foundation for academic analysis and research.

Contact Us!

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Jūs esate:
Išsiųsdamas šią žinutę sutinku, kad mano pateikti asmens duomenys bus tvarkomi šios užklausos tikslais pagal UAB „Skrivanek“ Privatumo politika

What Risks are Associated with Using Free Transcription Tools?

Automated tools can be helpful to a certain extent; however, they fail to capture context, emotion, and intonation, and often misinterpret words. As a result, they are not reliable for handling sensitive or critical information.

Key risks include:

  • Accents and pronunciation. Automated tools often struggle to recognize dialects or variations in speaking pace.
  • Background noise and additional sounds. Ambient noise can significantly distort the output.
  • Limited vocabulary. Cultural nuances, proper names, and specific terminology are often transcribed inaccurately.

Subtitle Translation

Want to reach a wider audience? Subtitle translation will help make your videos accessible to viewers around the world.

Our linguists translate subtitles accurately and professionally, preserving the original tone, style, and context. Subtitles are delivered with precise timestamps, ensuring clarity, readability, and seamless integration directly into your video.

This service enables your films, documentaries, educational content, or podcasts to enter international markets and connect with a broader audience.

What Our Clients Say About Us

Elecnor Servicios y Proyectos S.A. Lithuanian branch

For our company, it is essential to entrust translation work to a partner specializing in engineering matters. That is why we value our cooperation with Skrivanek, which over the years has grown into a trusted and friendly relationship. We are confident that every project we assign will be completed with quality, efficiency, and reliability.

VitaFARMA, UAB

We entrust Skrivanek with our technical translations, including instructions for use and informational leaflets for radiopharmaceutical products. We collaborate with both Lithuanian and international public authorities, and the translations required for these processes are also entrusted exclusively to this translation agency. We appreciate the accuracy and efficiency with which our orders are handled. We would like to thank Skrivanek for ten years of professional and warm cooperation.

Smurfit Kappa Baltic, UAB

The quality of translation services provided by Skrivanek is of a high standard, and our cooperation has been smooth and efficient. Communication is always clear and prompt, ensuring a seamless workflow. We are highly satisfied with both the quality of the services and the collaboration process, and we look forward to continuing our successful partnership in the future.

European Energy Lithuania, UAB

We have been cooperating for several years and are very satisfied with the translation services provided. Various types of documents — both legal and project-related — are translated professionally, accurately, and efficiently into English, Lithuanian, or Danish. The results consistently meet our expectations, and the cooperation is both professional and pleasant.

COBALT

For more than five years, Skrivanek has been providing us with professional legal translation services. All translations have been delivered on time and in full compliance with applicable legal requirements. The work is carried out flawlessly and within agreed deadlines. Communication is prompt, and any issues that arise are resolved quickly and efficiently.

Remmers Baltica, UAB

We have been cooperating with Skrivanek since 2023. When selecting a partner, translation quality was a key priority for us — particularly experience and expertise in specialized chemistry and the construction industry, where highly specific terminology, regulated terms, and standardized document formats are involved. We are pleased that Skrivanek has successfully met all these challenges. All assignments are carried out with quality, precision, and responsibility, in full accordance with agreed terms and deadlines.

LRT

The NATO Summit in Vilnius was a historic event, and LRT sought to provide the Lithuanian public with the most comprehensive and in-depth coverage possible. The team will remember it as two challenging days of live broadcasting, with connections from multiple locations and interpretation from four languages. We would like to thank the interpreters who worked intensively alongside LRT throughout this event.

Azeta, UAB

Communication with Skrivanek is always prompt and pleasant. We choose Skrivanek because they ensure that translations are delivered at a time that suits us, take our requests into account, and never disappoint in terms of quality.

ISS Lietuva, UAB

Skrivanek is a professional, flexible, and reliable partner. We have full confidence that all work will be completed on time and to the highest standard.

Sirowa Vilnius, UAB

Thank you for such smooth cooperation. The presentations are translated with excellent quality and delivered quite quickly — we have never been disappointed.

Nova Media, UAB

Through our long-term cooperation with Skrivanek, we consistently observe the team’s professionalism, responsiveness, and dedication to maintaining high service quality standards. Communication with the project managers is smooth, prompt, and efficient. We are pleased to have successfully delivered various projects together and overcome numerous challenges along the way.

Premier Restaurants, UAB

We have been cooperating with Skrivanek for many years, working on projects ranging from small and urgent assignments to large-scale undertakings. The team consistently delivers high-quality work in a professional manner and always meets agreed deadlines. Skrivanek is a time-tested and reliable partner we can confidently rely on. Thank you!