Scroll Top
Skambinkite
+370 655 21919
Parašykite
info@skrivanek.lt

Website Translation and Localisation

Website translation and localization go beyond content translation — they require adapting your website to the expectations of each target market. By considering language, cultural nuances, SEO strategy, and user experience, we ensure your site is intuitive, effective, and fully aligned with local audiences.

Website localisation is an area that deals with adjusting translations to fit a specific business niche or website style.

Website Localisation - What is It?

Website localisation is the translation of a website’s information into a foreign language while preserving the design and the structure of the website. If needed, texts are adjusted to fit the target market.

We give special attention to such aspects as coding, program translation and the adjustment of graphic and visual content.

What Kind of Information Will We Need?

  • Have the backup files been saved that contain all of the website’s information in text format? The experts that created or are currently responsible for the upkeep of your website will have this information.
  • What is the goal of translating the website? Describe it to our project manager and submit helpful materials, examples and instructions.
  • We can translate websites in HTML, XML, GSON and YAML formats. We translate to and from more than 100 languages in a multiplicity of language combinations.

Experts Will Help You Conquer Foreign Markets

We are experts in this area and we offer the highest quality services. Our translators will help you reach the foreign market of your choice. We guarantee consistent and accurate use of terminology related to specialised areas. There are no business areas we are not familiar with.

Website Translation - a Great Way to Expand Your Business

We have tools that help us translate websites into different languages – using the WordPress system – in a fast and professional manner. We translate multimedia with animated and dynamic objects, graphics, audio and video recordings and comments.

In a highly publicized, computer-driven world, the majority of people are searching for companies and services online.  Well-known internet browsers show you those pages that best reflect your needs. As the globalisation process continues apace, many companies branch out into foreign markets. For this reason, data needs to be adjusted to fulfil the requirements of the target market. This is what website translations are for. It’s not just their content that is being translated – that’s just half the work. Prior to starting the localisation of websites, we need to perform market analysis. We have to find out what the competition is like, how we can make the website more user friendly, accessible and increase its visibility.  We have to select those keywords that will guarantee you stay in the highest possible positions in the search results bar.

Contact Us!

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Jūs esate:
Išsiųsdamas šią žinutę sutinku, kad mano pateikti asmens duomenys bus tvarkomi šios užklausos tikslais pagal UAB „Skrivanek“ Privatumo politika

Why Choose Skrivanek for Website Localization?

  • Website content adaptation is carried out by experienced translators specializing in this field, with final revisions performed by native speakers to ensure the result fully aligns with the target market’s terminology and trends.
  • Our team manages the entire process — from market analysis to layout preparation.
  • We work with HTML, XML, JSON, and YAML formats.
  • We offer more than 100 language combinations.
  • We pay close attention to detail, whether compiling terminology lists or adjusting graphical elements.
  • When necessary, we collaborate with developers and other specialists.
  • Throughout the project, we use reliable digital tools and secure software solutions.

Website Translation Using Backup File Systems

  • The translation process is shortened.
  • All the essential information is translated.
  • It’s easy to upload the translated texts to a website.
  • Format-related technical difficulties might arise when translating websites that have a complex structure.

Translating Manually Copied Text

  • This is a great option when translating websites with simple structures and formats.
  • It’s easier to miss something as all information is pasted to Word manually.
  • This is not an option when translating complex websites such as catalogues, online stores, etc.

Interactive Website Translation

  • The texts being translated are immediately posted to the website. This is done automatically using special computer software.
  • The risk of making formatting mistakes or missing something is smaller.
  • You don‘t need to forward the translated texts to anyone.

The specialized software does not support all website formats and settings.

What Our Clients Say About Us

Elecnor Servicios y Proyectos S.A. Lithuanian branch

For our company, it is essential to entrust translation work to a partner specializing in engineering matters. That is why we value our cooperation with Skrivanek, which over the years has grown into a trusted and friendly relationship. We are confident that every project we assign will be completed with quality, efficiency, and reliability.

VitaFARMA, UAB

We entrust Skrivanek with our technical translations, including instructions for use and informational leaflets for radiopharmaceutical products. We collaborate with both Lithuanian and international public authorities, and the translations required for these processes are also entrusted exclusively to this translation agency. We appreciate the accuracy and efficiency with which our orders are handled. We would like to thank Skrivanek for ten years of professional and warm cooperation.

Smurfit Kappa Baltic, UAB

The quality of translation services provided by Skrivanek is of a high standard, and our cooperation has been smooth and efficient. Communication is always clear and prompt, ensuring a seamless workflow. We are highly satisfied with both the quality of the services and the collaboration process, and we look forward to continuing our successful partnership in the future.

European Energy Lithuania, UAB

We have been cooperating for several years and are very satisfied with the translation services provided. Various types of documents — both legal and project-related — are translated professionally, accurately, and efficiently into English, Lithuanian, or Danish. The results consistently meet our expectations, and the cooperation is both professional and pleasant.

COBALT

For more than five years, Skrivanek has been providing us with professional legal translation services. All translations have been delivered on time and in full compliance with applicable legal requirements. The work is carried out flawlessly and within agreed deadlines. Communication is prompt, and any issues that arise are resolved quickly and efficiently.

Remmers Baltica, UAB

We have been cooperating with Skrivanek since 2023. When selecting a partner, translation quality was a key priority for us — particularly experience and expertise in specialized chemistry and the construction industry, where highly specific terminology, regulated terms, and standardized document formats are involved. We are pleased that Skrivanek has successfully met all these challenges. All assignments are carried out with quality, precision, and responsibility, in full accordance with agreed terms and deadlines.

LRT

The NATO Summit in Vilnius was a historic event, and LRT sought to provide the Lithuanian public with the most comprehensive and in-depth coverage possible. The team will remember it as two challenging days of live broadcasting, with connections from multiple locations and interpretation from four languages. We would like to thank the interpreters who worked intensively alongside LRT throughout this event.

Azeta, UAB

Communication with Skrivanek is always prompt and pleasant. We choose Skrivanek because they ensure that translations are delivered at a time that suits us, take our requests into account, and never disappoint in terms of quality.

ISS Lietuva, UAB

Skrivanek is a professional, flexible, and reliable partner. We have full confidence that all work will be completed on time and to the highest standard.

Sirowa Vilnius, UAB

Thank you for such smooth cooperation. The presentations are translated with excellent quality and delivered quite quickly — we have never been disappointed.

Nova Media, UAB

Through our long-term cooperation with Skrivanek, we consistently observe the team’s professionalism, responsiveness, and dedication to maintaining high service quality standards. Communication with the project managers is smooth, prompt, and efficient. We are pleased to have successfully delivered various projects together and overcome numerous challenges along the way.

Premier Restaurants, UAB

We have been cooperating with Skrivanek for many years, working on projects ranging from small and urgent assignments to large-scale undertakings. The team consistently delivers high-quality work in a professional manner and always meets agreed deadlines. Skrivanek is a time-tested and reliable partner we can confidently rely on. Thank you!