Scroll Top
Skambinkite
+370 655 21919
Parašykite
info@skrivanek.lt

Kūrybinis tekstų pritaikymas (transcreation)

Kūrybinis pritaikymas apima šūkių, kampanijų, reklaminių tekstų ir kitų kūrybinių sprendimų adaptavimą skirtingoms rinkoms. Užtikrinamas nuoseklumas su prekės ženklo strategija ir kultūrinis tinkamumas kiekvienoje kalbinėje versijoje.

Ką reiškia kūrybinis tekstų pritaikymas (trancreation)?

Kūrybinis tekstų pritaikymas (angl. transcreation) – tai rinkodaros ir reklaminių tekstų lokalizavimas, perteikiant ne tik turinį, bet ir originalią žinutės emociją, stilistiką bei poveikį.

Tai daugiau nei pažodinis vertimas – tai kalbinė ir kultūrinė transformacija, leidžianti jūsų prekės ženklui skambėti natūraliai bet kurioje rinkoje.

Transcreation leidžia originalią žinutę kūrybiškai adaptuoti naujai auditorijai, sukeliant tokias pačias emocijas kaip ir pirminiame turinyje.

Rinkodaros veiksmais siekiama paveikti tikslinę rinką identišku emociniu lygmeniu, nesvarbu, kokia kalba kalba jūsų auditorija.

Kodėl transcreation ne tik „vertimas“?

Transcreation specialistas supranta ne tik kalbą, bet ir komunikacinį tikslą – jis geba perkurti tekstą taip, kad būtų išlaikyta žinutės paskirtis, kultūrinis kontekstas ir prekių ženklo tonas.

Svarbu ne tik „ką“ sakote, bet ir „kaip“ – todėl šio tipo vertimas reikalauja kūrybiško požiūrio.

Kūrybinis tekstų pritaikymas dažnai apima:

  • reklaminių tekstų rašymą (copywriting),
  • teksto struktūros pakeitimus,
  • grafinės medžiagos, teksto išdėstymo ar vizualinio stiliaus adaptacijas pagal rinką.

Tai neišvengiama paslauga tarptautinėse rinkodaros kampanijose, kur paprastas vertimas nebetinka.

Kuo rizikuojame atsisakydami pritaikymo?

  • Netiksliai suprasta žinutė gali būti neefektyvi arba net įžeidžianti konkrečiai auditorijai.
  • Prarandama investicija į reklamą, jei turinys nesuveikia.
  • Gali būti pakenktas prekės ženklo įvaizdis.

Ypač kai rinkodaros tekstuose naudojamas humoras, metaforos ar kultūriniai kontekstai – jų neadaptavus, rizikuojama verslo reputacija.

Ką mums reikia žinoti, kad transcreation būtų sėkminga?

Nesvarbu, jums aktualus įtikinamų užsakomųjų straipsnių rašymas, įtraukiančių, pramoginio tipo naujienlaiškių kūrimas ar visa įtaigios el. komercijos kampanija, visuomet prašome pateikti tam tikras gaires. Tik šiek tiek detaliau susipažinę su paties projekto subtilybėmis ir jūsų planais galime pateikti geriausią rezultatą.

Norėdami pateikti tikslią paslaugą, mums reikia šios informacijos:

  • Kas yra tikslinė auditorija (pvz., pirkėjai, partneriai, specifinės amžiaus grupės)
  • Kur bus publikuojamas turinys (spauda, internetas, susitikimai)
  • Jūsų lūkesčiai dėl tono, teksto apimties, struktūros

Iš kliento gavę pagalbinės medžiagos (atliktos analizės duomenų, ankstesnių straipsnių ir pan.), galime užtikrinti ypatingą tikslumą, aktualumą, atitiktį užsakovo poreikiams. Jei jūsų auditorija užsienyje, teikiame itin aktualias turinio lokalizavimo paslaugas.

Sėkmingai veikiame tiek vieni, tiek su kitais prie projekto dirbančios komandos nariais: reklamos agentūromis, prekės ženklo atstovais, dizaineriais. Beje, kalbant apie šiuos, galime pasiūlyti jums visą paketą, į kurį įeina tiek tekstų rašymas ar kito turinio kūrimas, tiek maketavimo paslauga.

Kokiais klausimais galite kreiptis į mus?

Dirbame su individualiais užsakymais, taip pat bendradarbiaujame su pripažintomis kūrybinėmis agentūromis. Suprantame dinamiškos srities subtilybes, todėl galite būti tikri, kad kiekvieno interneto svetainės teksto, reklaminio šūkio ar straipsnio rašymas užtruks būtent tiek, kiek sutarta.

Žemiau pateikiame dažniausiai „Skrivanek“ komandai patikimas užduotis:

  • užsakomieji straipsniai ir pranešimai spaudai,
  • reklaminiai tekstai lankstukams ir brošiūroms,
  • įvairiausios prezentacijos,
  • naujienlaiškių kūrimas,
  • prekių, paslaugų aprašymai,
  • el. svetainių turinys (įvairių tekstų rašymas svetainėms),
  • turinys socialiniams tinklams,
  • kūrybinis rašymas vaizdo reklamoms (scenarijus),
  • reklaminiai šūkiai.

Sąraše nėra jums aktualaus punkto? Susisiekite su mūsų komanda ir kartu rasime sprendimą.

„Skrivanek“ kūrybinių tekstų srityje besispecializuojantys vertėjai gali padėti ties bet kokiais rinkodaros projektais. Šiems specialistams tokio tipo turinio kūrimas yra kasdienis procesas, tad galite būti tikri, jog laiku gausite pastarąsias tendencijas ir prekės ženklo subtilybes atitinkantį rezultatą.

Susisiekite su mumis!

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Jūs esate:
Išsiųsdamas šią žinutę sutinku, kad mano pateikti asmens duomenys bus tvarkomi šios užklausos tikslais pagal UAB „Skrivanek“ Privatumo politika

Kodėl rinktis „Skrivanek“ kūrybinį tekstų pritaikymą?

Mūsų komanda – tai profesionalūs kūrybininkai, kurie ne tik verčia, bet ir kuria.

Nuo eiliuotų reklamų iki moksliniais tyrimais grįstų straipsnių – viskas paruošiama atsižvelgiant į kliento stilių, tikslinę auditoriją ir komunikacijos toną.

Tai ne kalbinis perrašymas, o visavertė rinkodaros komunikacijos lokalizacija.

Transcreation privalumai

  • Sutaupote laiko ir išteklių, nes nereikia kurti naujos strategijos kiekvienai rinkai.
  • Išvengiate kultūrinių klaidų ir netinkamo žinutės supratimo, kuris gali sukelti reputacijos rizikas.
  • Pagerinate klientų įsitraukimą ir pardavimų efektyvumą.

Tinkamas tekstų pritaikymas ne tik sustiprina įspūdį, bet ir veikia verslo rezultatus.

Transcreation = emocijų perdavimas

Kūrybinis tekstų lokalizavimas ne tik išverčia turinį – jis išsaugo originalo poveikį.

Tinkamai pritaikytas tekstas sustiprina prekės ženklo atpažįstamumą naujose rinkose, užtikrina strateginį pozicionavimą ir palaiko nuoseklią vartotojo patirtį.

Jei planuojate augti globaliai – transcreation tampa būtinybe.

Kuriuos tekstus būtina pritaikyti?

Tekstus, turinčius tvirtų sąsajų su kultūra, emocijomis ir vertybėmis, taip pat tuos, kuriais siekiama sukelti pageidaujamą reakciją ar emocijas. Taip jie bus visiškai pritaikyti tikslinei rinkai. Štai keletas rūšių tekstų, kurie dažnai verčiami kūrybiškai:

  • reklaminiai tekstai ir šūkiai, brošiūros, svetainių ir socialinės medijos kampanijos
  • produktų aprašymai, kuriuose išnaudojami kultūriniai niuansai
  • žaidimų lokalizacija – veikėjų vardai, aplinkos aprašymai, dialogai
  • subtitrai, dubliavimas filmams, serialams ir TV laidoms
  • literatūriniai tekstai – poezija, grožinė literatūra
  • muziejų ir meno parodų medžiaga
Ką klientai
sako apie mus

Premier Restaurants, UAB

Su „Skrivanek“ bendradarbiaujame jau daugelį metų, turėję mažų, skubių ir labai didelės apimties darbų. Tai komanda, kuri visada atlieka savo darbą labai kokybiškai ir profesionaliai bei visada laikosi suderinto termino. Tai laiko patikrintas ir patikimas partneris, kuriuo drąsiai galima pasikliauti. Dėkoju!

Nova Media, UAB

Ilgą laiką bendradarbiaudami su „Skrivanek“ pastebime kasdien visos komandos demonstruojamą profesionalumą, operatyvumą ir pastangas, kurios dedamos siekiant užtikrinti aukštus paslaugų kokybės standartus. Projektų vadovų komunikacija yra sklandi, greita ir efektyvi. Džiaugiamės kartu sėkmingai įgyvendinę skirtingus projektus ir išsprendę ne vieną iššūkį.

Sirowa Vilnius, UAB

Ačiū už tokį sklandų bendradarbiavimą. Prezentacijos išverčiamos labai kokybiškai ir gana greitai, niekuomet neteko nusivilti.

ISS Lietuva, UAB

„Skrivanek“ – profesionalus, lankstus ir patikimas partneris. Esame ramūs, kad darbai bus atlikti laiku ir be priekaištų.

Azeta, UAB

Bendravimas su „Skrivanek“ visuomet greitas ir malonus. Renkamės „Skrivanek“, nes jie užtikrina, kad vertimai būtų atlikti mums tinkamu metu, atsižvelgia į prašymus ir niekuomet nenuvilia vertimo kokybe.

LRT atstovė ryšiams su visuomene

NATO viršūnių susitikimas Vilniuje – istorinis, todėl LRT siekė Lietuvos žmonėms nušviesti jį kuo plačiau ir išsamiau. Komanda jį prisimins kaip sudėtingą dvi dienas trukusią tiesioginę transliaciją, su pasijungimais iš keliolikos vietų, vertimu iš 4 kalbų. Dėkojame kartu su LRT intensyviai dirbusiems vertėjams.

Remmers Baltica, UAB

Su „Skrivanek“ bendradarbiaujame nuo 2023 metų. Renkantis partnerį mums labai svarbu buvo vertimų kokybė, o ypač patirtis bei išmanymas specializuotos chemijos, statybų pramonės veiklos sričių, kuriose yra labai daug specializuotos terminijos, reglamentuotų terminų, dokumentų formų. Džiaugiamės, nes „Skrivanek“ visus šiuos iššūkius sėkmingai įveikė – visos užduotys atliekamos kokybiškai, kruopščiai, atsakingai bei laikantis sutartų sąlygų bei terminų.

COBALT

„Skrivanek“ jau daugiau nei penkerius metus teikia mums profesionalių teisinės srities vertimų paslaugas. Visi vertimai buvo pateikti laiku ir atitiko teisės aktų reikalavimus. Darbai yra atliekami nepriekaištingai laikantis nustatytų terminų, bendravimas vyksta operatyviai, o iškilę klausimai yra sprendžiami greitai ir produktyviai.

European Energy Lithuania, UAB

Bendradarbiaujame jau ne vienerius metus. Esame patenkinti vertimo paslaugomis. Įvairaus pobūdžio dokumentai, tiek teisiniai, tiek projektiniai, yra profesionaliai, kokybiškai ir operatyviai išverčiami į anglų, lietuvių ar danų kalbas. Rezultatas visada atitinka užsakovo lūkesčius, o bendradarbiavimas yra profesionalus ir malonus.

Smurfit Kappa Baltic, UAB

„Skrivanek“ teikiamų vertimo paslaugų kokybė yra aukšto lygio, o bendradarbiavimas – sklandus ir efektyvus. Komunikacija visuomet aiški ir operatyvi, kas užtikrina sklandų darbo procesą. Esame labai patenkinti tiek paslaugų kokybe, tiek bendradarbiavimo procesu ir tikimės tęsti sėkmingą partnerystę ateityje.

VitaFARMA, UAB

Mūsų partneriui „Skrivanek“ patikime techninius vertimus, radiofarmacinių preparatų naudojimo instrukcijų ir informacinių lapelių vertimus. Bendradarbiaujame su užsenio ir Lietuvos valstybinėmis institucijomis – šiam procesui reikalingus vertimus taip pat patikiame tik šiam vertimų biurui. Džiaugiamės tiksliu ir greitu užsakymų vykdymu. Dėkojame „Skrivanek“ už profesionalų, šiltą bendravimą, kuris trunka jau 10 metų.

Elecnor Servicios y Proyectos S.A. Lietuvos filialas

Mūsų įmonei svarbu patikėti vertimą įmonei, kuri specializuojasi inžineriniais klausimais, todėl mes džiaugiamės bendradarbiavimu su „Skrivanek“, kuris metams bėgant peraugo į draugystės ryšį. Esame užtikrinti, kad mūsų prašomi darbai bus įvykdyti kokybiškai, operatyviai ir patikimai.