Scroll Top
Skambinkite
+370 655 21919
Parašykite
info@skrivanek.lt

Maketavimo paslaugos (DTP)

Maketavimo paslaugos (DTP) užtikrina, kad išverstas ar redaguotas turinys būtų tiksliai pritaikytas originaliam dizainui. Dirbame su įvairiais formatais ir programomis, išlaikydami struktūrą, vizualinį vientisumą ir parengtį spaudai ar skaitmeniniam naudojimui.

Maketavimo paslaugos – neredaguotinų failų konvertavimas, medžiagos paruošimas spaudai

Medžiagą, skirtą skelbti interneto svetainėse arba spausdinti, turi tinkamai grafiškai paruošti DTP specialistas. Svarbus yra ne tik turinys, bet ir grafikos, nuotraukų bei diagramų parinkimas. Ši medžiaga yra kiekvienos bendrovės vizitinė kortelė, todėl jų skelbimas turi būti gerai apgalvotas ir patikėtas specialistams.

Skelbimas užsienio kalba kelia dar didesnių iššūkių. Vien vertimo nepakanka. Įvairiomis kalbomis parašytas tekstas gali būti skirtingo ilgio, kartais skiriasi net turinio išdėstymas. Tam tikrai rinkai parinkti grafiniai elementai ar nuotraukos ne visada tinka gavėjams kitoje šalyje. Todėl verta patikėti šią užduotį vertimų biurui, kuris ne tik suteiks vertimo paslaugą, bet ir parengs redaguotiną dokumentą, medžiagą spaudai ar skelbimui internete.

Vertimų biuro patirtis dirbant su daugiakalbe medžiaga gali būti neįkainojama ir smarkiai padidinti jūsų galimybes būti pastebėtam užsienio rinkose. Spausdinimas dideliu tiražu yra brangus, todėl verta įsitikinti, kad į spaustuvę siunčiami failai yra paruošti tinkamai.

DTP – kas tai?

Maketavimo paslaugos (angl. desktop publishing, DTP) – tai medžiagos parengimas spaudai ir internetui. Šios paslaugos taip pat apima pastaraisiais metais išpopuliarėjusių neredaguotinų dokumentų pavertimą redaguotinais, t. y. tokiais, kurių turinį galima keisti. Konvertavimas pagreitina vertimą ir suteikia galimybę ateityje redaguoti bei atnaujinti dokumentus. Po tokio grafinio apdorojimo ne tik tekstus, bet ir lenteles bei vaizdus galima taisyti.

DTP praktiškai

Mes siūlome dokumentų (pvz., vadovų, žinynų, katalogų ar lankstinukų) grafinį apdorojimą daugeliu kalbų. Mūsų specialistai taip išdėsto tekstą, kad jūsų dokumentas, knyga ar lankstinukas po vertimo būtų kuo labiau panašūs į originalą. Prieš perduodami dokumentą vertėjui, atitinkamai jį paruošiame, paskui, jei reikia, išdėstome medžiagą keliomis kalbomis. Medžiagą spaudai ruošiame pagal spaustuvės reikalavimus.

Paprastas maketavimas

Jei reikia išversti neredaguotiną failą, kurio grafinis išdėstymas nėra sudėtingas, t. y. jame nėra sudėtingų lentelių, diagramų, suskirstymo į stulpelius, ir jį daugiausia sudaro tekstas, tuomet pakaks paprastosios DTP paslaugos. Tai dažniausiai – skenuotų dokumentų, PDF arba JPG failų grafinis apdorojimas. Grafinis išdėstymas (diagramos, brėžiniai ar pan.) bus atkartotas supaprastintu būdu, todėl atitinkamus teksto fragmentus bus lengva rasti vertime. Toks failas nėra tinkamas skelbti ar spausdinti, tačiau grafinių elementų išsaugojimas labai palengvins naršymą po dokumento turinį. Paprastoji DTP paslauga taip pat leidžia vėliau atnaujinti dokumentą ar jo dalis.

Profesionalios DTP paslaugos pranašumai:

  • Dokumento atkartojimas su visais grafiniais elementais.
  • Dokumento apdorojimas naudojant atitinkamą grafinę programą taip, kad jį būtų galima vėliau atnaujinti.
  • Galimybė konsultuotis su mūsų grafikos dizaineriais vykdant projektą.
  • Galimybė originalaus failo grafiką pakeisti naujesne arba tikslinei rinkai pritaikyta grafika.
  • Profesionali dokumento išvaizda – vizitinė kortelė bendraujant su partneriais.
  • Parengimas spaudai.
  • Parengimas internetui.

Susisiekite su mumis!

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Jūs esate:
Išsiųsdamas šią žinutę sutinku, kad mano pateikti asmens duomenys bus tvarkomi šios užklausos tikslais pagal UAB „Skrivanek“ Privatumo politika

Maketavimo paslaugos – spaudai ir internetui

Maketavimo paslaugos apima visus teksto parengimo spaudai ir internetui darbus. Klientams pageidaujant, neredaguotinus dokumentus galime paversti redaguotinais – tai svarbu norintiems spartesnio vertimo. Be to, tokius tekstus vėliau galima redaguoti ir atnaujinti.

Maketuojame instrukcijas, vadovus, katalogus ir lankstukus. Dirbame su įvairiomis kalbomis, todėl galėsite būti tikri, kad dokumentas bus ne tik tinkamo formato, bet ir nuoseklus, be jokių praleidimų.

„Skrivanek“ dirba su daugiau kaip 100 skirtingų failų tipų – .pdf, .js, .epub, .indd., .svg, .lang ir kt.

Pažangesni DTP projektai

„Skrivanek“ gali tiksliai atkartoti leidinio puslapių struktūrą, grafinį išdėstymą, spalvas, fonus ir kitus elementus, kad failas po vertimo ir DTP atrodytų lygiai kaip originalas. Dirbame beveik su visais failų formatais. Net jei pirminio failo kokybė nėra geriausia, mūsų grafikos dizaineriai apdoroja jį taip, kad visi grafiniai elementai po vertimo būtų išsaugoti. Po DTP turinio išdėstymas liks toks pat, kaip ir originalo faile, o grafika, kurią reikia keisti, bus atitinkamai priderinta. Taip pat siūlome jūsų bendrovės logotipo lokalizavimą kita kalba.

Ką klientai
sako apie mus

Premier Restaurants, UAB

Su „Skrivanek“ bendradarbiaujame jau daugelį metų, turėję mažų, skubių ir labai didelės apimties darbų. Tai komanda, kuri visada atlieka savo darbą labai kokybiškai ir profesionaliai bei visada laikosi suderinto termino. Tai laiko patikrintas ir patikimas partneris, kuriuo drąsiai galima pasikliauti. Dėkoju!

Nova Media, UAB

Ilgą laiką bendradarbiaudami su „Skrivanek“ pastebime kasdien visos komandos demonstruojamą profesionalumą, operatyvumą ir pastangas, kurios dedamos siekiant užtikrinti aukštus paslaugų kokybės standartus. Projektų vadovų komunikacija yra sklandi, greita ir efektyvi. Džiaugiamės kartu sėkmingai įgyvendinę skirtingus projektus ir išsprendę ne vieną iššūkį.

Sirowa Vilnius, UAB

Ačiū už tokį sklandų bendradarbiavimą. Prezentacijos išverčiamos labai kokybiškai ir gana greitai, niekuomet neteko nusivilti.

ISS Lietuva, UAB

„Skrivanek“ – profesionalus, lankstus ir patikimas partneris. Esame ramūs, kad darbai bus atlikti laiku ir be priekaištų.

Azeta, UAB

Bendravimas su „Skrivanek“ visuomet greitas ir malonus. Renkamės „Skrivanek“, nes jie užtikrina, kad vertimai būtų atlikti mums tinkamu metu, atsižvelgia į prašymus ir niekuomet nenuvilia vertimo kokybe.

LRT atstovė ryšiams su visuomene

NATO viršūnių susitikimas Vilniuje – istorinis, todėl LRT siekė Lietuvos žmonėms nušviesti jį kuo plačiau ir išsamiau. Komanda jį prisimins kaip sudėtingą dvi dienas trukusią tiesioginę transliaciją, su pasijungimais iš keliolikos vietų, vertimu iš 4 kalbų. Dėkojame kartu su LRT intensyviai dirbusiems vertėjams.

Remmers Baltica, UAB

Su „Skrivanek“ bendradarbiaujame nuo 2023 metų. Renkantis partnerį mums labai svarbu buvo vertimų kokybė, o ypač patirtis bei išmanymas specializuotos chemijos, statybų pramonės veiklos sričių, kuriose yra labai daug specializuotos terminijos, reglamentuotų terminų, dokumentų formų. Džiaugiamės, nes „Skrivanek“ visus šiuos iššūkius sėkmingai įveikė – visos užduotys atliekamos kokybiškai, kruopščiai, atsakingai bei laikantis sutartų sąlygų bei terminų.

COBALT

„Skrivanek“ jau daugiau nei penkerius metus teikia mums profesionalių teisinės srities vertimų paslaugas. Visi vertimai buvo pateikti laiku ir atitiko teisės aktų reikalavimus. Darbai yra atliekami nepriekaištingai laikantis nustatytų terminų, bendravimas vyksta operatyviai, o iškilę klausimai yra sprendžiami greitai ir produktyviai.

European Energy Lithuania, UAB

Bendradarbiaujame jau ne vienerius metus. Esame patenkinti vertimo paslaugomis. Įvairaus pobūdžio dokumentai, tiek teisiniai, tiek projektiniai, yra profesionaliai, kokybiškai ir operatyviai išverčiami į anglų, lietuvių ar danų kalbas. Rezultatas visada atitinka užsakovo lūkesčius, o bendradarbiavimas yra profesionalus ir malonus.

Smurfit Kappa Baltic, UAB

„Skrivanek“ teikiamų vertimo paslaugų kokybė yra aukšto lygio, o bendradarbiavimas – sklandus ir efektyvus. Komunikacija visuomet aiški ir operatyvi, kas užtikrina sklandų darbo procesą. Esame labai patenkinti tiek paslaugų kokybe, tiek bendradarbiavimo procesu ir tikimės tęsti sėkmingą partnerystę ateityje.

VitaFARMA, UAB

Mūsų partneriui „Skrivanek“ patikime techninius vertimus, radiofarmacinių preparatų naudojimo instrukcijų ir informacinių lapelių vertimus. Bendradarbiaujame su užsenio ir Lietuvos valstybinėmis institucijomis – šiam procesui reikalingus vertimus taip pat patikiame tik šiam vertimų biurui. Džiaugiamės tiksliu ir greitu užsakymų vykdymu. Dėkojame „Skrivanek“ už profesionalų, šiltą bendravimą, kuris trunka jau 10 metų.

Elecnor Servicios y Proyectos S.A. Lietuvos filialas

Mūsų įmonei svarbu patikėti vertimą įmonei, kuri specializuojasi inžineriniais klausimais, todėl mes džiaugiamės bendradarbiavimu su „Skrivanek“, kuris metams bėgant peraugo į draugystės ryšį. Esame užtikrinti, kad mūsų prašomi darbai bus įvykdyti kokybiškai, operatyviai ir patikimai.